{"id":14152,"date":"2025-12-10T13:00:28","date_gmt":"2025-12-10T12:00:28","guid":{"rendered":"https:\/\/okomeds.com\/?p=14152"},"modified":"2025-12-04T13:07:41","modified_gmt":"2025-12-04T12:07:41","slug":"how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/okomeds.com\/es\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/","title":{"rendered":"How CROs benefit from centralised translation workflows"},"content":{"rendered":"<p>CROs live surrounded by documents: protocols, amendments, investigator manuals, consent forms, recruitment materials, safety reports, scientific publications and more. When each country, each team or each provider manages translations \u00abin their own way\u00bb, the result is predictable: inconsistencies, rework, data at risk and uncontrolled costs.<\/p>\n<p>Centralised translation workflows have emerged precisely to resolve this chaos and turn medical and pharmaceutical translation into an efficiency lever for CROs.<\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_81 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Table of Contents<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Alternar tabla de contenidos\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/okomeds.com\/es\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#The_problem_of_fragmented_translation_in_CROs\" >The problem of fragmented translation in CROs<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/okomeds.com\/es\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#What_is_a_centralised_translation_workflow\" >What is a centralised translation workflow<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/okomeds.com\/es\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#Benefit_1_Scientific_and_terminological_consistency\" >Benefit 1: Scientific and terminological consistency<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/okomeds.com\/es\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#Benefit_2_Cost_savings_and_reduced_lead_times\" >Benefit 2: Cost savings and reduced lead times<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/okomeds.com\/es\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#Benefit_3_Governance_security_and_compliance\" >Benefit 3: Governance, security and compliance<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/okomeds.com\/es\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#Benefit_4_Scalability_and_safe_use_of_AI\" >Benefit 4: Scalability and safe use of AI<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/okomeds.com\/es\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#How_to_implement_centralised_translation_workflows_in_a_CRO\" >How to implement centralised translation workflows in a CRO<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"The_problem_of_fragmented_translation_in_CROs\"><\/span>The problem of fragmented translation in CROs<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>In many projects, the CRO coordinates various local vendors, researchers&#8217; \u00abtrusted\u00bb translators and internal tools that are not connected to each other. This generates:<\/p>\n<ul>\n<li>Different terminology between countries for the same clinical concepts.<\/li>\n<li>Duplicate or non-existent translation memories.<\/li>\n<li>Lack of real visibility on what has been translated, how much has been spent and in what timeframes.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Industry analyses indicate that translation costs in clinical trials increase significantly when there is no centralised strategy and efforts are duplicated in different phases of development.<\/p>\n<p>In parallel, the pressure to shorten times is enormous: most trials suffer delays and each day of delay can cost hundreds of thousands or even millions of euros.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_is_a_centralised_translation_workflow\"><\/span>What is a centralised translation workflow<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>A centralised model does not mean \u00abone translator for everything\u00bb, but a coordinated system where:<\/p>\n<ul>\n<li>There is a central provider or platform that manages translations for all countries.<\/li>\n<li>Translation memories and global glossaries, shared by all teams, are used.<\/li>\n<li>Communication between CRO, sponsor, translators and reviewers is structured on secure cloud platforms, with version control, comments and traceability.<\/li>\n<li>Standard processes are defined for critical documents (protocols, consents, PROs, etc.) that include medical review and, when appropriate, linguistic validation.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Within this framework, <a href=\"https:\/\/okomeds.com\/translation-cro-2\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">the translation of medical articles<\/a> derived from the trial \u2014for example, publications in international journals\u2014 also benefits from consistent terminology and aligned review processes.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Benefit_1_Scientific_and_terminological_consistency\"><\/span>Benefit 1: Scientific and terminological consistency<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Terminological consistency is key to ensuring data comparability across countries. A centralised workflow allows for alignment across all versions of study documents and related scientific documentation.<\/p>\n<p>In complex projects, this approach translates into:<\/p>\n<ul>\n<li>Identical inclusion and exclusion criteria in all countries.<\/li>\n<li>Adverse events described with the same terminological precision.<\/li>\n<li>Consistent materials between medical and pharmaceutical translation of protocols, labels, manuals and scientific manuscripts.<\/li>\n<\/ul>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Benefit_2_Cost_savings_and_reduced_lead_times\"><\/span>Benefit 2: Cost savings and reduced lead times<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Centralising not only improves quality, but also reduces costs. Grouping volumes into a single workflow allows:<\/p>\n<ul>\n<li>Reuse of segments already translated using translation memories, instead of starting from scratch in each country.<\/li>\n<li>Avoidance of retranslations of slightly modified versions of the same document.<\/li>\n<li>Optimisation of review times by working on standardised templates and workflows.<\/li>\n<\/ul>\n<p>In a context where each additional month of trial can cost millions, reducing even a small percentage of translation-related delays can mean considerable savings.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Benefit_3_Governance_security_and_compliance\"><\/span>Benefit 3: Governance, security and compliance<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>CROs must demonstrate to sponsors and regulators that their processes are traceable and auditable. A centralised translation workflow facilitates:<\/p>\n<ul>\n<li>Access control and permissions on sensitive documents.<\/li>\n<li>Record of who translated, reviewed and approved each version.<\/li>\n<li>Generation of certified medical translation certificates for documents that require it (for example, informed consents or documentation submitted to regulatory agencies).<\/li>\n<\/ul>\n<p>This reduces compliance risks and facilitates inspections, both regulatory and internal quality.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Benefit_4_Scalability_and_safe_use_of_AI\"><\/span>Benefit 4: Scalability and safe use of AI<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>The volume of healthcare content is growing exponentially. Without a strategy, trying to scale solely with machine translation tools can trigger errors, rework and inconsistencies.<\/p>\n<p>A centralised workflow allows:<\/p>\n<ul>\n<li>Integrate AI and machine translation within a controlled architecture, with specialised human post-editing.<\/li>\n<li>Decide which types of content (low-risk internal communications, for example) can benefit from AI and which (consents, PROs, regulatory reports) require fully human medical and pharmaceutical translation.<\/li>\n<\/ul>\n<p>For CROs, this means being able to handle more projects, in more languages, without sacrificing quality or patient safety.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_to_implement_centralised_translation_workflows_in_a_CRO\"><\/span>How to implement centralised translation workflows in a CRO<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>To move from a fragmented model to a centralised one, CROs can follow several steps:<\/p>\n<ol>\n<li>Map all multilingual content across the trial lifecycle: from materials for ethics committees to the translation of medical articles reporting results.<\/li>\n<li>Select expert partners in medical and pharmaceutical translation, with demonstrable experience in clinical trials, linguistic validation and interaction with regulatory agencies.<\/li>\n<li>Define global glossaries and style guides approved by medical teams to ensure terminological consistency across all countries.<\/li>\n<li>Implement a central platform (TMS\/LMS) that centralises projects, memories, approvals and certifications, with robust audit and security capabilities.<\/li>\n<li>Measure results: delivery times, reuse percentage, number of translation-related incidents, impact on centre activation times, etc.<\/li>\n<\/ol>\n<p>For CROs, translation is no longer just a checkbox to tick off the study&#8217;s to-do list. With centralised translation workflows geared toward medical and pharmaceutical translation, it becomes a clear competitive advantage: more efficient operations, more reliable data, better relationships with sponsors and less friction with regulators.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CROs live surrounded by documents: protocols, amendments, investigator manuals, consent forms, recruitment materials, safety reports, scientific publications and more. When each country, each team or each provider manages translations \u00abin their own way\u00bb, the result is predictable: inconsistencies, rework, data at risk and uncontrolled costs&#8230;.<\/p>\n","protected":false},"author":13,"featured_media":14155,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[],"class_list":["post-14152","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-clinical-research"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.1.1 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>How CROs benefit from centralised translation workflows - Okomeds<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Have you read our blog post How CROs benefit from centralised translation workflows ? Find out more on our blog!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"How CROs benefit from centralised translation workflows - Okomeds\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Have you read our blog post How CROs benefit from centralised translation workflows ? Find out more on our blog!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Okomeds\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/okomeds\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-12-10T12:00:28+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/okomeds.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/CROs-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"315\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Roc\u00edo Gonz\u00e1lez\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@okomeds\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@okomeds\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Roc\u00edo Gonz\u00e1lez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/\"},\"author\":{\"name\":\"Roc\u00edo Gonz\u00e1lez\",\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/#\/schema\/person\/e7e418e05e40977a56bd9ccff6a3a348\"},\"headline\":\"How CROs benefit from centralised translation workflows\",\"datePublished\":\"2025-12-10T12:00:28+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/\"},\"wordCount\":790,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/okomeds.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/CROs-1.jpg\",\"articleSection\":[\"Clinical Research\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/\",\"url\":\"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/\",\"name\":\"How CROs benefit from centralised translation workflows - Okomeds\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/okomeds.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/CROs-1.jpg\",\"datePublished\":\"2025-12-10T12:00:28+00:00\",\"description\":\"Have you read our blog post How CROs benefit from centralised translation workflows ? Find out more on our blog!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/okomeds.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/CROs-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/okomeds.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/CROs-1.jpg\",\"width\":560,\"height\":315,\"caption\":\"CROs\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/okomeds.com\/es\/inicio-2-2\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"How CROs benefit from centralised translation workflows\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/okomeds.com\/\",\"name\":\"Okomeds\",\"description\":\"Agencia de traducci\u00f3n m\u00e9dica y de salud\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/okomeds.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/#organization\",\"name\":\"Okodia\",\"url\":\"https:\/\/okomeds.com\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/okomeds.com\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/logo-okomeds.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/okomeds.com\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/logo-okomeds.png\",\"width\":300,\"height\":77,\"caption\":\"Okodia\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/okomeds\",\"https:\/\/x.com\/okomeds\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/okomeds\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/okomeds.com\/#\/schema\/person\/e7e418e05e40977a56bd9ccff6a3a348\",\"name\":\"Roc\u00edo Gonz\u00e1lez\",\"url\":\"https:\/\/okomeds.com\/es\/author\/rociookodia-com\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"How CROs benefit from centralised translation workflows - Okomeds","description":"Have you read our blog post How CROs benefit from centralised translation workflows ? Find out more on our blog!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"How CROs benefit from centralised translation workflows - Okomeds","og_description":"Have you read our blog post How CROs benefit from centralised translation workflows ? Find out more on our blog!","og_url":"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/","og_site_name":"Okomeds","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/okomeds","article_published_time":"2025-12-10T12:00:28+00:00","og_image":[{"width":560,"height":315,"url":"https:\/\/okomeds.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/CROs-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Roc\u00edo Gonz\u00e1lez","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@okomeds","twitter_site":"@okomeds","twitter_misc":{"Escrito por":"Roc\u00edo Gonz\u00e1lez","Tiempo de lectura":"4 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/"},"author":{"name":"Roc\u00edo Gonz\u00e1lez","@id":"https:\/\/okomeds.com\/#\/schema\/person\/e7e418e05e40977a56bd9ccff6a3a348"},"headline":"How CROs benefit from centralised translation workflows","datePublished":"2025-12-10T12:00:28+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/"},"wordCount":790,"publisher":{"@id":"https:\/\/okomeds.com\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/okomeds.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/CROs-1.jpg","articleSection":["Clinical Research"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/","url":"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/","name":"How CROs benefit from centralised translation workflows - Okomeds","isPartOf":{"@id":"https:\/\/okomeds.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/okomeds.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/CROs-1.jpg","datePublished":"2025-12-10T12:00:28+00:00","description":"Have you read our blog post How CROs benefit from centralised translation workflows ? Find out more on our blog!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#primaryimage","url":"https:\/\/okomeds.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/CROs-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/okomeds.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/CROs-1.jpg","width":560,"height":315,"caption":"CROs"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/okomeds.com\/how-cros-benefit-from-centralised-translation-workflows\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/okomeds.com\/es\/inicio-2-2\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"How CROs benefit from centralised translation workflows"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/okomeds.com\/#website","url":"https:\/\/okomeds.com\/","name":"Okomeds","description":"Agencia de traducci\u00f3n m\u00e9dica y de salud","publisher":{"@id":"https:\/\/okomeds.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/okomeds.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/okomeds.com\/#organization","name":"Okodia","url":"https:\/\/okomeds.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/okomeds.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/okomeds.com\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/logo-okomeds.png","contentUrl":"https:\/\/okomeds.com\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/logo-okomeds.png","width":300,"height":77,"caption":"Okodia"},"image":{"@id":"https:\/\/okomeds.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/okomeds","https:\/\/x.com\/okomeds","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/okomeds"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/okomeds.com\/#\/schema\/person\/e7e418e05e40977a56bd9ccff6a3a348","name":"Roc\u00edo Gonz\u00e1lez","url":"https:\/\/okomeds.com\/es\/author\/rociookodia-com\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/okomeds.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14152","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/okomeds.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/okomeds.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/okomeds.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/13"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/okomeds.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14152"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/okomeds.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14152\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14158,"href":"https:\/\/okomeds.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14152\/revisions\/14158"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/okomeds.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14155"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/okomeds.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14152"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/okomeds.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14152"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/okomeds.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14152"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}