La industria farmacéutica es más necesaria que nunca. El avance de enfermedades hasta ahora desconocidas ha hecho que cada vez sea más necesario el disponer de los instrumentos farmacológicos adecuados para tratar las nuevas enfermedades. Es en este ámbito cuando las traducciones farmacéuticas se tornan más necesarias que nunca.
Operando a escala global, la industria farmacéutica tiene que proporcionar materiales traducidos a varios mercados lingüísticos. Ya sea que se esté enfocando en presentaciones regulatorias, folletos de información para el paciente o etiquetas de empaquetado, si la información que hay en ellos no se traduce con absoluta precisión, pueden producirse problemas con consecuencias irreversibles.